Qian's profileWindows Live spacePhotosBlogGuestbookMore ![]() | Help |
|
October 20 Ma première semaine de stage à la Ville de Montréal était pas mal!le 19 octobre 2009 lundi soleilé 2009年10月19日 星期一 晴
俗话说:好事多磨。几周前电话面试后就没消息了,好不容易等到了面试机会,却又由上上周五挪到了上周二,好在面试还比较顺利,因此,今天终于盼来了去蒙城的NDG/CDN区的区政府实习六星期,就象全职工作一样,可是没有工资的哦!
On dirait: Un heureux événement n'arrive pas sans beaucoup de frictions./Il n'y a pas de roses sans épines. J'ai passé une entrevue téléphonique il y a quelques semaines, mais après ça, il n'y avait plus de nouvelle. Le 4e vendredi du projet, j'ai su qu'il y aurait une entrevue pour moi le vendredi prochain(le 9 octobre), mais, la date a été déplacé au 13 octobre où était après l'Action de grâce. En tout cas, l'entrvue n'était pas difficile, hehe, même s'il y avait des mots français que je ne comprenais pas. À la fin, le chef m'a posé une question: qu'est-ce que vous pensez au service aux clients? Mon dieu, c'est quelle question, qu'est-ce que je pourrai le répondre??? J'ai essayé de chercher les mots dans ma tête. Enfin, je lui ai dit que je dois faire mes efforts de satisfaire les clients.
(未完待续)(À suivre)
le 24 octobre 2009 samedi pluie 2009年10月24日 星期六 雨
(续前)(---Suite---)
又进办公室,经过两天的工作,找到失去了近两年的工作感觉,虽然没钱拿,感觉还居然不错,只是星期一、二、三晚上六点还有三个小时的法语口语课,这样一天下来就很累,而且没有时间回家,只能直接去上课的地方,每天还得带两顿饭,幸好我儿子还能替我烧点米饭,我才可以带米饭,否则只能顿顿吃PIZZA了。
Après deux jours de travailler dans un bureau, j'ai retrouvé le sens de travailler qui a perdu presque deux ans. Même c'est gratuite, je me suis senti bien. Mais, un peu fatiguée, à cause du cours de communication orale à 6h le soir. Alors, lundi, mardi, mercredi soir, je n'ai pas le temps de retrouner chez moi, mais je dois aller à l'UQÀM directement du bureau et il faut apporter le lunch et le souper. Grâce mon fils, il m'ai aidé à faire un peu de cuisine, pour que je puisse mange du riz.
第一天进办公室后,秘书把我要用的写字桌清洁了一下,我说我来擦,她示意说这是她要做的事,就没让我做,嘿嘿!然后又给我一些文具用品,就这样我就开始了第一天的工作。第一件事是归档,哈哈,这可是我拿手的事情,也让我熟悉了一下我们NDG和CDN区的法语路名。为了能让我有点感性认识,第二天早上,负责安排我工作的人带我座着市政公司的车,特意去一条马路上看树的位置。唉,平常就是搞不清东西南北方向的我,到了实地一片茫然,嘿嘿,画在纸上时,还知道X、Y轴,哪个方向的数字小,数字大,不过,现在有点感觉吧。到了下午,就相关的数据系统给我培训了一下,就这样我开始录入信息了。这使我想起以前在公司里用SCALA,还有后来临出国前接受培训的SAP。哈哈,我可以又更新我的简历了。接下来的几周主要都是录入信息了,可能还会有其它事情要做,否则可能会有些无聊吧。在输入信息时,时而总有问题出现,于是就需要做做小笔记了,同时也扩大一下自己的法语词汇量喽,目前总的感觉还不错吧,到了星期五,就急着跟有些朋友电话汇报情况了,哈哈,他们都很羡慕我能有这样的实习机会。
Le 1er jour, quand je suis arrivée au bureau, la secrétaire a nettoyé ma table même si je lui ai dit que je faisais. Elle m'a dit que c'était son travail. Et puis, elle m'a donné des fournitures de bureau: des stylos, des bloc-notes (post-it), une agrafeuse(订书机), une dégrafeuse(起订器), des agrafes (订书订), un ciseaux, un ruban correcteur (修正带), deux surligneurs, une portemine(活动铅笔). À la suite, j'ai commencé la travail d'aujourd'hui. C'était le classement que je préférais depuis longtemps. Alors, je me suis familiarisée les nom français de rue dans le quartier NDG et CDN. Le lendement mation, pour obtenir des perceptions sensibles, un camarade m'a amenée de voir les arbres. Souvent, je ne pouvais pas savoir quelle direction est l'est, l'ouest, le nord, ou le sud. Alors, je ne sais rien faire au site, même si je le connais sur le papier, hehe, maintenant, peut-être, un peu mieux. L'aprèsm(L'après-midi), j'ai obtenu un peu de formation sur le logiciel ORACLE que je vais utiliser pendant mon stage. Ce n'est pas difficile du tout, parce que j'avait d'expérience d'utiliser le logiciel SCALA et SAP. Et alors, je pourrai faire mise à jour sur mon CV encore une fois. Pendant les semaines suivantes, je vais enregistrer les infomations en général, mais j'espère qu'il y aura d'autres choses à faire, sinon, ce sera un peu ennuyant. En fait, il y a des problèmes de temps en temps, alors, il faut prendre des notes en apprenant le français et en elargissant les vocabulaire de français. Pour l'instant, je suis bien avec tout ça. Et puis, je n'ai pu m'empêcher de téléphoner à mes amies pour leur dire ce que je pensais par rapport à mon stage. Ils ont m'envie d'avoir cette opportunité de le faire.
可是有一点郁闷的是,星期五,办公室里居然没几个人工作,他们都有不同的工作时间,可是我却还必须在那里工作啊,不过,可以稍微再自我轻松一下喽。实际上,我刚去的一天,秘书就告诉我说,可以放点音乐听听什么的,天啊,还有这样上班,真是没想到,所以到了第三天,我就也放起了音乐---法语歌曲,哈哈,我还是比较喜欢这样的上班环境的,平时我就喜欢听着印度音乐做其他事情。不过,很难说,将来会有机会留在那里,不过能得到这样的工作经验应当也是一种经历吧,嘿嘿,就象当时我在英国读书,居然去警察局做了几回口译。当我有时津津有味地向朋友说起我在英国的经历时,他们都觉得我是一个多么开朗,快乐的人,也算有点阅历的人了!
Pourtant, une chose sombre, il n'y avait pas beaucoup de personnes qui travaillaient dans le bureau le vendredi, puisque ils ont différents horaires du travail. Malheureusement, je dois travailler même pour une stagiaire. Comments (2)
TrackbacksThe trackback URL for this entry is: http://cid-7ab9123ef3ce1034.spaces.live.com/blog/cns!7AB9123EF3CE1034!8586.trak Weblogs that reference this entry
|
|
|